The Nigerian Village Square__

villagebooks

 

 

Tuesday, January 11, 2005

Sefi Atta: Something Good Comes to Nigerian literature

Ike Anya speaks with Sefi Atta on her recently published first book
Everything Good Will Come

Congratulations on Everything Good Will Come. Why did you write Everything Good Will Come?

Thanks very much. Compulsion is the answer to your question. It began with an image of the Lagos lagoon, a wooden fence and these two girls, Enitan and Sheri, on either side. I had a strong sense of their spirits and nothing else, but I couldn’t get the image out of my mind. Then I had to turn it into a story, moving to the next image and then the next. I consciously did not hold back as I wrote and ended up with this very personal chronicle of post-independent Nigeria.

Following on from that, I would have to ask, why write at all? You are a qualified accountant, that is not a profession usually associated with such ethereal practices as writing. How did you make that journey from the dry world of balances and figures and ledgers to this wispy writing business?

My stories begin with daydreams. As an accountant, I often daydreamed because my work was so dry. I became a functioning daydreamer. No joke, because my mind has to wander and play in order to create and it is hard to justify sitting around looking like I’m doing absolutely nothing. These days, I can actually carry on conversations and daydream at the same time. Also, being an auditor is like being part nosy parker and part tell tale tit. That basically summarizes my writing life. I know there is an accounting principle or something called the true and fair view, but it would be bordering on pretentious to say that is what I’m trying to achieve when I write. I’m not sure what I would be writing about if I didn’t have a regular job for years. I took my first writing class while I was working as an accountant in New York. I always say I drifted into the class, but I may have been looking for a creative outlet. I’d just sat my professional exams after moving to America and having a baby. Anyway, I couldn’t stop writing after that and it made sense because I’d always been fascinated by creative people, in awe of them. Sometimes, I’m an obsequious mess when I meet artists I admire. Some of my childhood memories are ethereal because of my association with artists. My mother’s sister Shade Thomas was a fashion designer. I still remember the smell of her boutique and her gold embroidered caftans, and I would get so excited whenever we visited Ben Enwonwu at his house by the Lagos lagoon with all his paintings and sculptors. He was my parents’ friend and to me he was like a great genie, with his beard and his laugh. I also remember going with my mother to a studio where Buraimoh worked and he had all these colorful beaded mosaics. The place was a magical grotto. I pay tribute to these childhood memories in the novel.

I love the title of your book Everything Good Will Come? Im aware that was not your original title. How did you come by this gem of a title? I know, its derived from the book, but what made you pick that particular phrase, laden as it is with affirmation, which somehow feels very Nigerian.

The title was my editors idea. It comes from a phrase in the novel. Perhaps it sounds Nigerian because our names translate to phrases. Who knows? It feels a little foreign on my tongue: Everything Good Will Come. It had better bring me good fortune.

Everything Good Will Come tells an intriguing story, of two Nigerian girls and their growing up and the different choices that they make, or that are thrust upon them. In the course of the book, you highlight some of the contradictions inherent in contemporary Nigerian society, for instance with morality and sexuality Sheri for all her traditionalism is basically a kept woman, and then you have the men - pillars of society (and its institutions) with their mistresses and infidelities and half-hidden second families -which some would argue are still symptoms of a society caught between two cultures. Would you agree?

I think we choose to live between two cultures, traditional and western, and people get caught in the conflicts that arise. I also think that what we call traditionalism is really just patriarchy. This is not to suggest that western cultures are more progressive. Here in Mississippi where I live, conservatism is another name for patriarchy, perhaps because it’s harder to defend patriarchy. I would say my novel is narrated by a modern Nigerian woman who is in conflict with her patriarchal culture. She is an intimate narrator though, almost as if she is taking your hand and saying, Come and see.

So, sort of going back to the earlier question did you set out to make a socio-political statement, to challenge some of these issues in writing the book? And have you braced yourself for the backlash that is likely to come if and when you publish in Nigeria?

No, I didn’t set out to do anything but follow the story to its end. I didn’t even want to expose any issues. I just had to. As for potential backlashes, I am argumentative. At the same time, I have a tendency to shy away from angry conflicts and I cannot bear malice, but I have a strong will. Whatever the reaction, I will move on to my next story. Writers don’t set out to create perfect works, or works that please everyone. Alice Walker said, Be nobody’s darling and I agree with her. So far, I’ve had positive reviews from men and women. A couple of writers I respect have commented on how I translated Yoruba expressions to English. I understand their irritation, but for me, I could either translate or use a glossary.

Reading your book, in the evocation of waterfront Lagos, I sensed echoes of the Deep South of the United States, in your description of the tang and marshy smells of the lagoon front. You of course, reside in Mississippi. Are there parallels or have I just imagined them?

I live in a regular suburban subdivision. There are no marshes around me and Meridian is a landlocked city as mall-erized as most of America. Most days I’m too busy shuttling my daughter to school and after-school activities to notice the views. I’m aware of the red soil and creeks with names like Sowashee and Hobolochitto, but then sometimes I imagine the horrors that Native Americans and Africans went through and then the landscape can appear sinister. Last year, I met an artist who asked if I knew the real Mississippi. I had to confess I knew it only from the highway, driving to New Orleans or to Atlanta. She offered to take me to Oxford and other places of character, the back roads and all. I was tempted because Mississippi has such a rich literary history, but then I became afraid. She was an elderly white woman and I thought, what if we end up in the wrong place and I get shot for trespassing? People in Mississippi use guns. The Pearl High school and Lockheed Martin plant shootings took place here, and I’m not just talking about headline stories like that. I’ve heard enough personal stories of fatal shootings in the community where I live. In Lagos, only the police, the military, or armed robbers mess with guns to that extent. But, like Lagos, Mississippi is much more than its negative headline stories.

Which brings me to my next question Enitan, your heroine is sent to the UK to boarding school and then university and there she encounters the experience of being an outsider, of being different of having to explain why she washed her hair only to grease it up again immediately after- does this and indeed the whole book draw from your experience? In other words how much of you is in Enitan? And is there a real-life Sheri?

Every Nigerian knows a Sheri. Ostensibly, she possesses power because of her beauty, bottom power, as we call it at home, but the reality is that she is an objectified woman, “a piece of ass“, and she suffers the worst consequence for this: rape. Enitan has intellectual power, which she often doesnt exercise. Although I did not intend it, the prison scene is in a sense a metaphor for the state of her mind. I can relate to that, because in my own life I dont always express my views verbally. In public, I can become tongue-tied or I clam up. I did go to a boarding school in Nigeria when I was 10. Queens College. I loved it. I was the class playwright. Then from age 14 to 18, I was in a boarding school in Somerset, England. Millfield School. That was a major culture shock. Then I attended Birmingham University. After I graduated, I lived in Nigeria for a couple of years. I returned to England in 1988 and Ive lived overseas ever since. I moved to the United States in 1994 so Ive spent about a third of my life in Nigeria, a third in England and a third in America. Someday, I intend to write a novel based outside Nigeria. Ive been in the most unlikely places, especially after I married a Nigerian doctor. We moved from Wigan in England, to Hackensack in New Jersey to Meridian in Mississippi. Its like being in a seriously under-funded diplomatic service without the immunity. But no, Enitan is not me. She is more vocal, more daring. Also, her family history couldnt be more different from mine. My father was the son of a traditional ruler. He worked for the government and he died when I was eight, just after the Biafran war. My mother raised five children on her own. In her spare time, she played golf. She was stylish and fabulous and took us travelling. But I would also say she is a proud Yoruba woman who in some ways believes in traditionalism, even though she might disagree. For her, women must fulfill their duties as wives and mothers, no excuses. For me, this was a source of conflict. It still is. My in-laws are not like Enitans in-laws though. My husband is a Ransome-Kuti and they have a strong tradition of activism in their family. From their grandmother, to Fela, to Dr. Beko Ransome-Kuti, they have fought against oppression.

Your main character is a woman and there is a strong sense of the womans perspective running through the book, particularly in terms of challenging some of the chauvinistic aspects of contemporary Nigerian society and at the same time celebrating the strength of women like Alhaja, who without formal education, runs her family and business with an iron grip, successfully. Indeed in many ways I was reminded of the work of Buchi Emecheta and Flora Nwapa. Do you see yourself as a sort of 21st century heiress to these Nigerian women writers?

In so far as men and women write from their experiences, I

d say there is such a thing as a womans perspective in a story. And yes, I have a woman narrator in this novel, but when people hear those words a womans perspective, they expect a domestic story. Clearly, family politics is not to be sniffed at. During the Abacha regime, women were more wary of their in-laws coming over than they were about state security agents bursting into their homes. Im not trying to trivialize the politics of the State, but what sets our heartbeat racing on a daily basis, who stops us from speaking our minds? Not the State. The small communities we exist in, our families, our friends and the repercussions of not fitting in. I tell this story in my novel, but I also write about a dictatorship and Lagos society, not just domesticity. To answer your question though, Flora Nwapa published the first novel by a Nigerian woman in the year I was born, I think. She is an icon. Buchi Emecheta is still writing today. She is the most renowned Nigeria woman writer internationally. Her work is current and relevant so she cant have any heirs just yet. Im writing from the perspective of their daughters. I know that this perspective has rarely been seen in literature. I definitely dont see myself as a 21st century anything. I cant imagine being that egotistical.

In your response, I sense echoes of the feminist aphorism the personal is political. There is a long history of debates (which is still ongoing) about feminism and what it means in a Nigerian context. There was a recent article in the Nigerian media that argued that Nigerian women even when they lived the feminist philosophy tended to shy away from the tag feminist because of the negative connotations of the word. Would you regard yourself as a feminist?

Not the negative connotations, the negative reactions, and if these women are anything like me, they simply don’t have the time to get into arguments over the word. Seriously though, I don’t regard myself as any sort of ist. It would limit my imagination in some way. But if people are interested in finding out what I think about feminism, I invite them to read my works.

As a Nigerian Igbo, born after the Civil War I am often struck by how little Nigerians of my generation who are not Igbo know about Biafra and the circumstances surrounding it. Enitan, who is not Igbo, talks about this in your book. What made you put that in? Did you research the war? Because I know it certainly isnt taught in our schools as Chimamanda Adichie has pointed out elsewhere.

Yes, Enitan was ignorant about the Biafran war and she was questioning herself in that passage. I’m afraid I’m one of the Nigerians you’re talking about. My knowledge of the war was based mostly on anecdotes until I started reading books like On a Darkling Plain and Blood on the Niger. I was born three years before the war started. Apart from the propaganda announcements on television and the occasional bomb raid alerts, I wasn’t aware of the devastation until I found the Frederick Forsyth book with those terrible photographs in my parents’ library. I must have been about six or seven. I remember asking my mother about the war and I sensed her sadness, so I backed off. I didn’t even know that my aunt, also called Sefi Atta, lost her husband Christopher Okigbo during that war. As you know, he was a poet and he was killed fighting for Biafra. It is shameful what happened. I think that people of my parents’ generation are more silent about the war. It was a trauma even for those who were far from the battlefront. They still experienced a trauma of conscience. Granted, public discussions about the war are more like bitter brawls, and I can’t imagine how we will teach anything we still can’t talk about rationally. But it’s not just Biafra. Think about the atrocities that are happening in Nigeria now, in peaceful times: the mess in the Delta region with the oil companies and Sharia law in the north of the country. Before the international furore over Ken Saro-Wiwa and Amina Lawal, how many Nigerians knew or cared about what was happening in those regions except journalists and organizations like Movement for the Survival of the Ogoni People and Baobab for Women’s Human Rights? The premise of my novel is that Nigerians for the most part were silent during the Abacha regime. The people who actually spoke out were so few and they were not people like me who are safely writing novels today.

I have friends who argue though, that fighting for human rights is a luxury in a society where the vast majority do not know where the next meal is to come from. And where even the “middle class” struggle with day-to-day living. Don’t they have a point? Or is it another example of hypocrisy?

They have a point, but following their argument, then the Nigerian elite should have been at the forefront of the struggle for human rights but they were not. How many wealthy bankers did we have fighting for human rights? Journalists played a huge part in the struggle and they were middle class Nigerians. Take a look at a cross-section of the members of our student unions in Nigeria, and you would be hard-pressed to find students from privileged homes. The grass roots activists in the Niger Delta are people who are living below the poverty line. I would say let Nigerians who don’t know where their next meal is coming from tell us what they think about fighting for human rights. I would also say that fighting for human rights is a sacrifice rather than a luxury.

Your short stories have garnered nominations and awards. You have also written a couple of plays, some of which have played on radio, and so I suppose, the inevitable question is which is your favourite form the short story, the play or the novel?

To be honest I feel it’s too early to tell. I haven’t put in enough writer years. I know these days there is pressure on writers to be literary sensations and talk as if they have mastered their craft, but I believe in long-term apprenticeships. I started writing short stories in 2002 because someone suggested I should. I had honestly never thought of writing a short story before. My favourite short stories were written by writers with strong voices like Milan Kundera, Edwidge Danticat and Grace Paley. I wanted to read shorts not write them. Plus, I didn’t know a thing about the literary marketplace. My first attempt at a short story was hacking a failed novel to bits and reshaping it. I sent it off to a magazine someone suggested. The story was published, so I wrote another and submitted to the first online magazine that appeared on the Internet when I did a search. Not only did they publish the story, they nominated it for all the awards: Pushcart, O Henry, and Best of American Shorts. I’d heard of the Pushcart, but that was the first time I’d heard of the other awards and of course I was surprised about the nominations. I still didn’t know anything about print journals, so I looked up contests and entered my third story for the Zoetrope contest, only because I liked the name and saw the reference to Francis Ford Coppola, so I thought, hm, that sounds interesting. I almost fell off my chair when I checked their website a few months later and saw my name as a prize winner. After that, I had serious performance anxiety. I guess that was where craft became necessary. I was trying to do too many things with my short stories, battling with form, taking risks. I did not want to be another lyrical voice. I wrote some dreadful stories even though I tried to convince myself that the journals were not ready for them. Novels give me space to fail, so I don’t feel so anxious writing them. I enjoy the time I spend with characters in novels. I’ve written two. Everything and a second novel Swallow about a Nigerian woman who is recruited as a heroin mule. I’m working on a third.

And the plays?

I have so much fun writing my plays. My radio plays have been broadcast on BBC Africa and worldwide. I love having that kind of access, that kind of contact with listeners. My plays are suited for community theater and I have had a couple of requests to stage them. One was from Joke Silva and Olu Jacob’s theater company in Nigeria. Another was from a theater company in Malawi. I plan to write more plays.

One of the issues that come up again and again when speaking to Nigerian writers is the difficulty of trying to get published. The recent controversy over the literature prize in Nigeria, which excluded Nigerians living abroad on the premise that they had more exposure and opportunities, underline this. What has your own experience been?

My publishing experience has been fairly typical for any writer: rejection, rejection, rejection, acceptance, elation, rejection. I’m more savvy about the literary marketplace now and sometimes it can feel like a club you’re constantly getting bounced from, and the only writers not complaining are those who are getting into the VIP lounge. It’s hard for all writers. I really can’t afford to dwell on the trials I face as a Nigerian writer. The book description on the cover of my novel purposefully refers to my voice as an important new one. If a voice is really considered important, no one needs to say it is. But the flipside of passion for art can be ugly and I don’t want to go there. Sometimes I whine. I’d rather be doing something about my situation or writing. For instance, with my novel, I’ve had to compromise and be more hands-on than I expected. I’ve had to reach out to other writers and people in publishing in order to spread the news about my novel. Some of them are my friends and they have been unbelievably supportive.

And following on from that, Amy Tan has recently spoken about the challenges that face the minority writer in America, where your work is always characterized as Asian American or African-American and never as just American. Similarly I recently heard David Leavitt speak of how the US publishing industry and the bookshops and media foster the impression that people ought to be reading about people like them so an Asian woman should be reading books by Asian women and the books are marketed that way. What has it been like writing in America?

Writers are not protected from discrimination. When I worked as an accountant I dealt with discrimination and I’m still dealing with it now. It’s funny, looking back from my first writing class, it feels like I’ve been on one long audition, standing before an audience who is yelling, What have you got? Go on, tell us an African story! You can’t? How about an immigrant story then? What do you mean you don’t know what an immigrant story is? That’s my impression. America is big enough to embrace all sorts of writers and literature has to be genuinely inclusive. It must insist on the full dimension, range, complexity and essence of the human experience. It cannot accommodate writers because of what they contribute to the cultural landscape and be satisfied with that. But that is the publishing process. I’m more concerned about the impact of all this on my writing process. I have seen that in America there are rewards for writing under the Western gaze, you know, orientating myself towards the West, which could mean anything from making basic concessions like explaining every mundane detail relating to Nigeria, to making larger concessions like telling stories that fulfill stereotypical Out Of Africa expectations. Stories that simplify or distort the experiences of Africans. Stories that are racist even when they appear benign. For example--a simple example this is--it is rare to read about doctors like you who have worked in city hospitals and clinics as do most doctors in Africa, but look how often Dr. Ngongo operating in a missionary facility in the bush pops up in film scripts. Honestly, as a reader, you have to develop a sense of humor. Sometimes, you can’t even relate to some of these so-called African characters, what they’re saying or the situations they are in. As a writer, you also have to fight the temptation to slip in an African cliché or two in order to make your story more publishable in America. My tendency is to rebel and say no, I’m not going to refer to a single tropical fruit, exotic plant, spice, evil spirit, proverb, bare-breasted woman or whatever is expected in an African story. Then I tell myself, just tell the story. It has to come back to this: storytelling. At the revision stage, I try to make sure all elements are in context and there is an overall sense of perspective. Integrity is essential. I look to Fela as an example to follow. He took his native influences, foreign influences and developed an expression that was uniquely his.

I loved Peace, the gum-chewing secretary who presents a sick certificate with General Body Weakness as the diagnosis. Im sure I have known a hundred Peaces turning up in my consulting room demanding sick papers because their bodies are paining That must have come from real life experience?

In 1986 I worked in Citibank in Lagos. I was in treasury operations with four men and we’d be at work from about 7.30 in the mornings until about 9.30 at night. One of them was always popping pills. I asked why and he said it was for his GBW. So I asked what that meant and he explained General Body Weakness and then he showed me his doctor’s note. Sure enough.

There are several different portraits of Nigerian women in the book from Enitans mother driven by grief to the white-garment churches, to her mother-in-law put upon by her brood of sons, to Sheris stepmothers to Enitan and Sheri negotiating their way through contemporary Nigerian society. Was it very difficult painting these various shades?

Yes, it was. I was concerned about portraying characters that Nigerians could recognize, not the stereotypes that others expect. Enitan’s mother in particular worried me. I had her wearing those white church gowns and acting superstitious. I could see Nigerians rolling their eyes at me and saying, you had to go and bring that up. The fact is that there are women like Mrs. Taiwo in my neighbourhood in Lagos. Yes, they are driven to churches by grief, but they also have some semblance of power and freedom in these churches. Their churches are communities outside the communities that failed them. Exile communities. Enitan’s mother-in-law, Mrs. Franco, was a challenge too. She may be put upon but she gets sympathy from her sons and husband because she is so obliging. She also sets standards Enitan cannot meet. Sheri Bakare was another challenge. She is not a character that shows up often in literature and I could see feminists dismissing her. But she is a better negotiator than Enitan, less vulnerable and she doesn’t seek approval. I was surprised to read a book description that referred to her as lower-class because she was raised in a traditional home. They misunderstood her situation. You mentioned Sheri’s grandmother Alhaja. She is a highly celebrated character in African literature, the strong matriarch placed on a pedestal. Nigerian men just adore her. I see her as a woman who has survived our culture by becoming a soldier of the chauvinists. On one hand I admire her, but on the other, she keeps other women in check. I wanted these characters to reveal the power conflicts between women and between men and women. It’s now that I see that the story itself is a study of power and the characters that Enitan interacts with are like landmarks on the route she takes towards empowering herself.

And when exactly is this book coming out? Are there any plans to publish in Nigeria?

It’s available right now through online retailers like Amazon.com and Barnes&Noble.com. My publishers, Interlink will launch it over the next couple of months as part of their spring 2005 catalogue. Farafina plan to publish it in Nigeria. They will approach my publishers and hopefully come to an agreement. Farafina published the Nigerian edition of Chimamanda’s Purple Hibiscus.

What are your plans for the future? Are you working on something now?

I’m travelling for readings and revising my second novel Swallow. I’m waiting to see how readers will respond to Everything.

Thank you for talking and I hope Everything Good comes.



Ike Anya is a Nigerian medical doctor and writer currently based in the UK


5 Comments:

At 6:37 AM, Anonymous pat anderson said...

I have heard Sefi Atta discussing her book, "Everything good will come" on BBC Woman`s Hour on Radio 4. I look forward to reading the book and wish Sefi good luck in her future writing.
Pat,
UK

 
At 9:14 AM, Anonymous pelu awofeso said...

Before reading two reviews of 'Evertything Good Will Come' in a Nigerian daily yesterday, Sefi Atta was just a name I heard on and off. Reading this interview, I now have a fair knowledge of who the woman is--and where she's coming from. I am amazed though by the fact that she's connected, by matrimony, to a couple strong historical persons in the country. I think she'll be making history herself soon enough.

 
At 6:27 AM, Anonymous lola ojo said...

i have read "Everything Good Will Come" over and over again. it's a really gooD book and i'm really impressed.presently i'm using the book as a case study for my long essay "changing roles of women in nigerian literature". Kudos to Sefi

 
At 4:04 PM, Anonymous funke said...

everything good will come...everything good will come... i havent read the book but already the title is moving me to tears...everything good will come

sounds like what you say when things cannot possibly become any worse...everything good will come, then say it imperatively, everything good will come and continue to chant until everything good does come

i wonder

 
At 12:06 PM, Anonymous Anonymous said...

Please help me publish this article in your blog.


PRINCE JACON'S THEORY OF LITERATURE:

Before this may we take a look at the latest definition given by Prince Jacon :


Literature may have varying definitions but all meaning the same. It is not enough to define Literature as a mere 'work of art', whether it is written or oral. Truly, Literature is a work of art (and imagination), but their is more to this subject-genius than that.
I, Prince Jacon define Literature as a machine that transforms the heart of a living thing into words (written or oral), and presents it to the audience for criticism and/or appreciation. Literature is all about making possible that which is impossible only with the sanction of words.
In this definition, 'the heart' can be a feeling, a story or an action and dialogue. It is not only humans that have the feelings- all living things do! but sometimes we forget that these living things are part of our literary world and we learn a lot from them.

The Theory below is aimed at expanding the horizon of every person's ability and love in everything literary. It is through my proper analysis of various pieces that I have come up with this Theory. And now the Theory comes this way:

1) No work of art (and imagination), no matter how aesthetic is the most perfect, but the perfection of a piece depends on the amount of deformities discerned through criticism.

2) Though it is the willingness and license of the writer to end his piece whenever and wherever he wishes, yet no matter the effect created on the audience, the piece's line must continue in the audience in the light form of imagination; as such, no work of art has an end and this is called 'Perseverance'.

3) No such work of art in lines (and stanzas), id est Poetry should contain informal words. There should be a total abstinence from every informal word or a very light touch of it.

4) For a Play/Drama to be successfully appreciated as a Psychodrama, most of its dialogue and actions must poetic.

5) A Triliterary piece ( that is a work of art combining the qualities of Prose, Drama and Poetry) must possess at least Fifty Percent qualities of Drama.

6) A Triliterary piece must take the obvious shape of a Drama in structure and in plot; it will look ineffective to achieve a Triliterary piece using the structure and plot of Prose or Poetry.

7) The Denouement of every work of art decides the effect it will have on the audience. The last scene; chapter or the last stanza and/or line will decide whether a piece is a tragedy, a comedy or a tragic-comedy.

8) Every Lyric poem must have a climax of feelings; that is an Alpha-climax of Feelings (a climax of feelings at the beginning of the poem); or a Middle-climax of Feelings (a climax of feelings at the middle of the poem); or an Omega-climax of Feelings (a climax of feelings at the end or the nearing end of the poem).

9) If a climax should be in a poem, it can be denoted by the repetitions of some group of words or a word; or an arithmetic increase of exclamation marks at the end of each line.

10) So as to reduce the number of exclamation marks and also reduce the vocal effect of the climax on the reciter in a poem, the poet can shift the continuation of the climax to the middle or the nearing end of the poem or vice versa.

11) Recitation of poems must be followed by mobility or gestures of the reciter as it concerns the words, the phrases, clauses or lines in the poem.

12) Though different critics and/or reciters of poetry may have varying understanding of a particular poem, yet all these in Literature must be summed up as one and called 'the Commonsense', because they revolve around one poem.

13) There must be characters in every work of art, including Poetry. The characters interact with each other thereby leading to the development of the plot. In Poetry, even if there are no Proper nouns in the verse(s), the characters in the poem are the words employed by the poet, because with their presence and interaction with each other in the lines, the poem is fully developed.

14) The title of every work of art is not so titanic. Its function is to give the audience a preface on the understanding of the piece; the plot can thrive indefatigably if the title is not there.

15) There is Suspense right from the beginning of a piece until the Denouement of the piece. And this Suspense thrives with the progress of the characters employed an the way they interact with each other.

16) The god of a work of art is the creator of such work, because the god creates and controls the characters.

17) Tragic-irony brings about an Elasticity of Suspense on the audience thereby fueling their interest in the piece.

18) Dramatic-irony brings about a particular paroxysm in the audience on a particular character whose interaction ( with the character's self or any other character) is construed, because an action is already opened to them in advance by their knowledge of what is going to happen.

19) The action that has been opened to the audience in advance by their understanding of the Dramatic-irony can be cut spontaneously by a Deus ex machina as employed by the god, and will help in dispersing (or alternatively), maintaining the paroxysm accrued in the audience on a particular character.

20) In every Prose, Drama and Poetry, the past experience(s) of the Protagonist (or the main character) pushes the Protagonist into the future actions; thereby helping in the development of the plot.

There are three scars in literature. These scars are the effects works of arts can have on the audience. A scar is either a tragedy, a comedy or a tragic-comedy.

Every work of art has the phases it undergoes before it is published. This has led me to establish these phases:

THE PRINCE JACON'S PHASES OF THE DEVELOPMENT OF EVERY WORK OF ART:

1) INITIATION PHASE:
This is the first phase in which the Literary animal (the god) gets the idea of what to establish as a literary work. According to the source of the idea (it may be a true life experience) the level of the fictionality or non-fictionality of the idea is decided.

2) PHASE OF KIND/GENRE CHOICE:
Here, the god makes his choice of the kind of machine(whether Drama, Poetry or Prose) that will best suit the plot .

3) FIRST PLOTTING PHASE:
This is the third phase. It is the period when the plot is highly developed in the mind of the god; it is not yet written down or orally presented. Here, the main thing the god is after is the maximization of the aestheticity of the piece. This phase is subdivided into :
i) THE PHASE OF CHARACTERS' SYNTHESIS:
It is the employment of the type of characters and the decision-making on how they should interact in in the not-yet-ready piece.

4) SECOND PLOTTING PHASE:
This is also known as 'the tongue/pen-ready phase. This fourth phase entails the readiness and willingness of the god to begin writing down or to orally present the plot already developed in the mind, and the take-off of his pen or tongue, following strictly the plot made in the mind. This is subdivided into:
i) THE CHARACTERS' INTERACTION SYNTHESIS PHASE:
Here, when writing down or presenting orally the plot, the god makes use of the mode of interaction he decided on employing in THE PHASE OF CHARACTERS' SYNTHESIS. This is usually achieved when dialogue and action is needed. The interaction is then exhibited by the characters in relation to one another so as to make a particular scar. Also, in this phase, the god has the license and opportunity to immediately or gradually change the mode of interaction of a particular character, or the whole characters.

5) THE GOD'S QUIT PHASE:
Here, the god having acheived his literary goal stops forwrading the plot of the piece, and shuts the volume. But, the piece's line of idea will continue in the light form of imagination in the audience, because of 'Perseverance', (see the Prince Jacon's Theory of Literature number 2).

6) THE EDITING PHASE:
This phase is not applied to Oral Literature, because here, the god extends the developed plot to a specialist in language (or an editor). The editor therefore scrutinizes the piece for mistakes and renders suggestions for their corrections.
Note: The editor, in this phase neither criticizes nor appreciates the piece.

7) THE ALPHA CIRCUMCISION PHASE:
This is the phase that describes the official publishing of the plot in a concrete form(if it is not oral) and its distribution to the willing audience for appreciation and criticism. This phase continues through the life of the god except a problem prevents him.

8) THE BETA CIRCUMCISION PHASE:
This is when the plot of the published or orally presented work of art prevails in a contemporary society. This is so because every work of art is either a past event, a present event or an upcoming event in the society. This leads to the subdivision of this phase into:
i) BEFORE-FATE:
A piece is said to be this when its Beta Circumcision comes before its Alpha Circumcision in a particular society.
ii) IN-FATE:
A piece is said to be this when its Beta Circumcision and Alpha Circumcision runs contemporarily in a given society.
iii) AFTER-FATE:
A piece is said to be this when the Alpha Circumcision comes before its Beta Circumcision in a given society.
'In a given society' because these fates vary in different societies; this is so as a result of the mobility of Literature and changes in various aspects of life in the societies. For instance Wole Soyinka's 'The Lion and the Jewel' may be an In-fate in Nigeria, but an After-fate in South Africa.
Fates can be determined in comparing the lives, the mode of dressing, etc. of the characters in the piece; the characters' actions, the type of government under which they live, their dialogue/verbal interactions, etc. and the themes of the plot of the piece in comparison to a contemporary society.

ALL RIGHTS RESERVED:
No part or a whole of this publication should be, without prior written permission of Prince Jacon printed out and published in a hard-copy, except for purposes of review, study, research, criticism, etc..
CONTACT PRINCE JACON VIA princeosyjacon@yahoo.co.uk OR VISIT http://prince-jacon.blogspot.com, OR CALL +234(0)8034303383.
IF CALLED UPON TO DELIVER A LECTURE ON THIS, I'LL HONOR IT AS FAR AS THE CONDITION SUITS ME.
I dedicate this to my idol Prof. Wole Soyinka and long-gone gentle-god William Shakespeare, my parents, my brothers and sister, my friends and my dear lecturer Uncle NG; more especially it is dedicated to God Almighty!!!

 

Post a Comment

<< Home

 

 

Search Now: